Английское слово whole и русское слово целый на первый взгляд могут показаться однокоренными из-за их схожего значения: оба слова обозначают целостность, полноту. Но являются ли они действительно однокоренными?
Этимология слова whole
Английское слово whole происходит из древнеанглийского hāl, означающего 'весь, цельный'. Это слово связано с германским корнем hailaz, который также проявляется в таких других языках, как немецкий (heil), означающем 'здорóвый'.
Этимология слова целый
Слово целый в русском языке имеет древний индоевропейский корень kel, значащий 'скрывать', 'защищать', от которого также произошли слова как (по сравнению) и цель (отсюда и схожесть с итальянским cielo, означающим 'небо').
Сравнение и выводы
Таким образом, слова whole и целый имеют разные корни и не являются однокоренными, несмотря на схожесть в значениях, связанных с целостностью и полнотой.
Знание этимологии обогащает наше понимание языков и подчеркивает различия и сходства между ними, обнаруживая интересные культурные и исторические взаимосвязи.
Связанные понятия
Понимание происхождения слов и их этимологическая связь позволяют лучше понять, как языки взаимосвязаны, что важно в изучении как английского, так и русского языков.
Категория: Лингвистика
Теги: этимология, английский язык, русский язык